L'Espagne Arabe

go to top

L'Espagne Arabe

L'Espagne Arabe

Sonia Balamissa

L'Influence Arabe en Espagne

Suite à l’invasion arabe en Espagne, et plus particulièrement au Sud de l’Espagne, les restes de cette civilisation sont toujours présents. En plus de coloniser la péninsule ibérique, les arabes sont restés huit siècles, de 711 à 1492 (prise de Grenade). Cela explique pourquoi l’influence arabe est toujours très importante en Espagne, et surtout en Andalousie, puisque c’est principalement là qu’ils s’étaient établis.

L’Héritage Architectural

De l’époque d’Al-Andalus, nom donné à la région par les Arabes, les monuments les plus connus sont la Mosquée de Cordoue, l’Alhambra de Grenade et le Minaret de Giralda (Séville). Les deux caractéristiques de l’architecture arabe que l’on retrouve en Andalousie sont les arcs en fer à cheval et la décoration non figurative. Les arcs en fer à cheval sont une caractéristique indéniable des pays d’Orient que vous pouvez retrouver à l’Alcazar Royal de Séville, et dans la mosquée cathédrale de Cordoue. La décoration non figurative, signifie que contrairement aux monuments catholiques, il n’y a pas de représentation de Dieu ou du prophète. Vous remarquerez que les formes se veulent plutôt géométrique. Dans les monuments les plus anciens, vous pourrez retrouver le Coran calligraphié tout le long des murs.

L’Héritage Musical

Au moment de la conquête, l’Andalousie était une capitale influente de l’Europe. La musique de cette capitale musulmane a été fortement marquée par l’occupation arabe. Les rythmes sont similaires, et les instruments utilisés dans la musique traditionnelle andalouse peuvent en témoigner, car le luth, le zarb, le canon ou encore le rebec sont tous d’origine arabe !
Une des personnes ayant contribué à cette «transmission de culture» est Ziryab, un musicien qui jouait du luth, et qui, en plus de révolutionner la cuisine, les codes vestimentaires et les cosmétiques, innova dans la musique en rajoutant une cinquième corde au luth.

L’Héritage Gastronomique

En arrivant en Andalousie, les Arabes ont exploité des terres jusque là abandonnées. Cette exploitation a permis la culture d’aliments qui nous sont maintenant quotidiens comme le riz, les aubergines, l’artichaut, … Tout comme le coton. Même si maintenant  la culture du coton est partagée entre les États-Unis et le Bénin, elle est originaire d’Andalousie !

Sans oublier ce qui rend les plats arabes et espagnols si colorés, je parle bien sûr des épices : safran, poivre, cannelle, cumin viennent d’Espagne. Sans oublier les amandes, condiment irremplaçable de la cuisine arabe.

L’Héritage Linguistique

Pendant huit siècles d’occupation, l’arabe était devenu une langue parlée par tous les habitants. De cette façon, la langue espagnole recense encore de nombreux mots arabes.

Nous savons déjà que les Arabes ont été très actifs dans le domaine agricole, ce n’est donc pas une surprise de retrouver plein de mots arabes dans ce domaines, comme des alcachofas (artichauts), des berenjenas (aubergines), des alubias (haricots), mais aussi de l’azúcar (sucre), de l’algodón (coton). Dans les maisons, on retrouve facilement des alfombras (tapis) et des almohadas (oreillers) pour faire la sieste, une fois que les tareas (tâches, devoirs) sont terminées. De plus, les Arabes ont vraiment développé le domaine de l’álgebra (algèbre), et de l’alquimia (l’alchimie).

Pour ce qui est de Hola, le mot vient d’Allah, Dieu des musulmans, pour des salutations informelles. Et Ojalá, qui exprime l’espoir, vient de In Sha Allah, si Dieu le veut.

N’oublions pas que cette liste est loin d’être exhaustive puisque les Arabe ont aussi entre autres développé les sciences, les mathématiques, la physique, la chimie, l’astronomie, etc… Ce qu’il faut aussi retenir de cette époque c’est l’entente, la tolérance entre catholiques, musulmans et juifs qui se partageaient l’Andalousie. Une cohabitation dans le respect d’autrui.

  • Back

Derniers articles étudiants